Tree wallet / ארנק העץ

תרגום בעברית בהמשך.

This was an interesting project. A while ago, I started creating a wallet for my young children sewing class, as an sample. I had no plans, just sewing and creating as I go, trying new techincs and mixing materials . As I went along, I slowly understood that I should not limit myself to what I thought were the technical abilities of the children but create as I wish. From the beginning I showed the project to the children in my class, and shared with them the progression of the project. They loved it, they were so enthusiastic seing every step, discovering the new elements, giving me their opinion on what part was more beautiful to their eyes. And waiting for me to finish, with pride. They were pround of me that I finnish ! As we are pround of them when they finish a project.

The most important thing that understood during this project was that we don’t have to bend to their technical level when we create a project meant  to inspire them. The opposite, children want to be inspired by our truth, our true level of creativity. They well know the difference between my hand and theirs, and it’s no an issue. They want to be elevated by our work, source of inspiration that they then freely translate into their own work.

Thank-you for the opportunity to understand.

בעברית

הפרויקט הזה מאוד מעניין.

לפני זמן רב, התחלתי להכין ארנק שישמש כדוגמא לשיעור תפירה שאני מעבירה לילדים צעירים. לא הייתה לי תכנית, הרעיון היה פשוט לתפור וליצור תוך כדי, לנסות טכניקות חדשות ולשלב חומרים. תוך כדי ההתקדמות בעבודה, התחלתי להבין, בהדרגה, שאני לא צריכה להגביל את עצמי לתפיסה שלי של היכולות הטכניות של הילדים, אלא ליצור לפי רצוני. שיתפתי את הילדים המשתתפים בשיעור התפירה שלי בתהליך היצירה החל מהשלב הראשון של הפרויקט. והם ממש אהבו את הפרויקט. הם כל כך התלהבו מהעובדה שהם יכולים לראות כל שלב, לגלות את האלמנטים החדשים. וכל הזמן שיתפו אותי ואמרו לי מה יפה יותר בעיניהם. הילדים חיכו שאסיים את הפרויקט עם המון גאווה. וכשסיימתי הם היו כל כך גאים בי! ממש באותה מידה כמו שאני גאה בהם כשהם מסיימים פרויקט.

התובנה החשובה ביותר שלי מהפרויקט הזה היא שכשאנחנו יוצרים פרויקט שמטרתו לתת השראה, אנחנו לא צריכים לעשות מאמצים בכדי לשנות את הרמה הטכנית של הפרויקט באופן כזה שתתאים ליכולות של הילדים. ההפך הוא הנכון, ילדים רוצים לקבל השראה מהאמת שלנו, מהרמה האמתית של היצירה. הם מבינים היטב את ההבדל בין היד היוצרת שלי ושלהם, וזה ממש לא מהווה בעיה. הם רוצים שהעבודה שלי תהווה פלטפורמה ממנפת ומקור השראה אותו הם יוכלו לתרגם לעבודה שלהם.

תודה לכם על שנתתם לי את ההזדמנות להבין.

Paper Airplanes / מטוסי נייר

 

תרגום בעברית בהמשך

I love to make paper planes with children. It’s both creating the game and playing the game, simply. Children love it and get into this with passion. I have assembled here a list of airplaines for you to make with your children. Enjoy !! I would also love for you to send me pictures of children making and playing with the airplanes for me to publish here.

בעברית

 

אני אוהבת לבנות מטוסי נייר עם הילדים. בפשטות, בניית מטוסי נייר היא פעילות שמשלבת הנאה גם מהיצירה של המשחק וגם מהמשחק עם המטוסים. ילדים אוהבים לבנות מטוסי נייר ונכנסים לעניין עם המון התלהבות. הכנתי לכם הוראות הכנה למספר סוגים של מטוסי נייר שתוכלו לבנות עם הילדים שלכם. תיהנו!! בנוסף, אשמח אם תשלחו לי תמונות של הילדים בונים ומשחקים במטוסי נייר, כדי שאוכל לפרסם אותן בבלוג.

Avital Baron Izackov’s Exhibition / התערוכה של אביטל בר-און איזקוב

תרגום בעברית בהמשך

My friend Avital is exhibiting her Art Work in Benyamina, at The Soucca . For the one’s living in the Area it’s a must to go and visit.

Her work is strong, , conflictual, esthetic, and profound. Women are unveiled through different sides of the feminine personalities, an hymn to the women, that no women should miss.

And most of all, Avital has done what a lot of us would like to do deep inside, but don’t dare. A few years ago, Avital left her daily interior design job she was tired of, to become the Artist she always felt she was in her heart. She had the courage to follow her passion and reveal her self through her collage Art. The result is stunning. And I am full of admiration for her choosing to live who she really is. For this reason, above all, I invite you to come and visit her exhibition, to encourage people who have made the choice to be true with themselves.

Thank-you Avital.

בעברית

אביטל, החברה שלי מציגה בימים אלה את האומנות שלה בסוכה, בבנימינה. אלה מכם שגרים באזור חייבים ללכת ולראות.

העבודה שלה חזקה. . . קונטרוברסאלית, אסתטית  ומעמיקה. אביטל חושפת נשים דרך אספקלריות שונות של נשיות. עבודתה היא שירת הלל לנשים שכל אישה חייבת לראות.

אך יותר מכל, אביטל עושה את מה שרבים מאתנו היו רוצים לעשות, עמוק בפנים, אך לא מעיזים. לפני כמה שנים, אביטל עזבה את עבודתה היומיומית והשוחקת כמעצבת פנים, כדי להגשים את שאיפת ליבה להפוך לאומנית. היה לה האומץ להקשיב לליבה ולצאת, לגלות ולבטא את עצמה דרך אומנות הקולאז’ שלה. והתוצאה מהממת. ואני מלאת התפעלות והערכה כלפי הבחירה של אביטל לחיות את מי שהיא באמת. ומעל הכול, זאת הסיבה העיקרית שבגללה אני מזמינה אתכם לבוא לראות את התערוכה שלה, בכדי להביע תמיכה ולתת עידוד לאנשים שבחרו להיות אמתיים.

תודה לך אביטל.

למידע נוסף על האומנות של אביטל:  http://avitalsart.blogspot.com/

For more information about Avital’s work : http://avitalsart.blogspot.com/

Meeting with Tali Buchler / לפגוש את טלי בוכלר

תרגום בעברית בהמשך

Last sunday, I met with Tali Buchler at her home. Tali is a free spirit creative woman with beautiful space ideas. She uses space as painting canvas for three dimension arts and crafts. The result is very inspiring. I felt at home in her company, her house full of fabrics, craft materials, finished and in the works projects, her head full of dreams, ideas and projects. Tali has a strong orientation towards community sharing and dedicates a lot of energy in building artistic project for the community of Zihon Yaacov. I admire her dedication and strong motivation.

She initiate projects through the passion of the heart and that what’s bring her energy flowing in and her endless creativity. I feel that as human beings this is what we should reward and make room for. For these people that live through their beating heart, that speak their passion through their individual way, arts, music, writing, inventing… Our doors should be opened and welcoming to the true heart speakers. Believe me, life would look a lot different, warm, caring, sharing and beautiful ….

Tali has her own blog, Growing up creative. I invite you to have an inspiring look.

Thank-you Tali for the opportunity to meet you.

…………………………..

 ביום ראשון האחרון, נפגשתי עם טלי בוכלר בביתה. טלי היא אישה יצירתית עם נשמה משוחררת שיש לה רעיונות מרחביים יפיפיים. היא משתמשת במרחב כבקנבס ציור בכדי ליצור אומנות ומלאכות יד תלת ממדיות והתוצאה מעוררת השראה. ואני הרגשתי בבית בחברתה. הבית של שופע בדים, חומרי מלאכה, פרויקטים גמורים וגם כאלה שהיא עדיין עובדת עליהם, וראשה מלא בחלומות, רעיונות ופרויקטים. לטלי יש אוריינטציה חזקה לקהילתיות ונתינה והיא מקדישה אנרגיה למכביר בבניית פרויקטים יצירתיים לקהילה בזיכרון יעקב. המסירות והמוטיבציה הגדולה שלה מעוררים בי הערכה עמוקה כלפיה.

טלי יוזמת פרויקטים מהלב הרחב והרגיש שלה ומתוך כך זורמת ממנה אנרגיה ויצירתיות למכביר. אני מרגישה, שכבני אדם, אילו הדברים שאנחנו צריכים לפנות להם מקום בעולמנו ולתגמל. לאנשים המיוחדים האלה שחיים את חייהם דרך ליבם הפועם, שמביעים את תשוקתם באמצעות דרכם הייחודית, אומנות, מוסיקה, כתיבה, המצאה. . . דלתות ביתנו צריכות להיות פתוחות לרווחה לקראת דוברי הלב האמתיים האלה. האמינו לי, אם נעשה זאת, חיינו יהיו שונים במהותם, יותר חמימים, נעימים, מלאי נתינה ויפים. . .

לטלי יש בלוג משלה,  Growing up creative. אני מזמינה אתכם להיכנס ולקבל השראה.

תודה לך טלי על ההזדמנות לפגוש אותך.

Cardbord boxes in the Matnas in Zihon Yaakov

Butterflies in the Zihon Yaacov Librairy

Butterflies

Redesigning a Boston Warehouse

An origami curtain

Chocolate Orange Peel / תפוזים מסוכרים בציפוי שוקולד

תרגום בעברית בהמשך

It’s the season  to make chocolate orange peel. Trees are full of Oranges and the rainy day invite us to stay in, cook and bake in the kitchen with the children. Orange peels are really fun to prepare with the children, they enjoy the slicing, the sugar and the chocolate !  Here is a recipie that works. It takes time, step by step, during that time the house fills up with the pleasant smell of oranges.

Chocolate Orange Peel

Ingredients

6 Organic oranges ( oranges free from chemical spray)

150 gr sugar

10 cl water from the cooking of the orange peels

400 gr Good quality Black Chocolate

Preparation

Wash and dry the oranges. Peel them in quarters and peel off part of the white if  it’s too thick.

Boil three times : Bring the water to boil in a saucepan, add the orange peels and wait for the water to boil again. Then rinse the orange peels and clear the water. Repeat twice. This stage will take the bitterness out of the oranges.

Keep 10 cl of the last water for the sirop.

Slice the orange quarters in thin strips.

Prepare the sirop from the sugar and the water from the last orange boil. Simmer for 5mn  without bringing the sirop to caramelize. Add the orange peels and cook at low heat for about one hour until the orange peels become translucent.

When ready, spread the orange peels on a over shelf. Cool off.

Melt the chocolate au “Bain Marie” and dip the sweet orange peels in the chocolate.

Cool off the Chocolate Orange Peels on a parchment paper.

Bon Appetit !

——————————————————

העונה להכנת קליפות תפוזים מסוכרות בציפוי שוקולד כבר כאן. העצים עמוסים בתפוזים והימים הגשומים מזמינים אותנו להישאר בבית, לבשל ולאפות במטבח עם הילדים. מאוד כייף להכין את המתכון הזה עם הילדים , הם אוהבים לחתוך, לפרוס, סוכר וכמובן שוקולד! המתכון המצורף עובד נהדר. כל מה שצריך זה זמן וסבלנות, צעד אחר צעד. ובמהלך זמן ההכנה כל הבית מתמלא בריחות נעימים של תפוזים.

תפוזים מסוכרים בציפוי שוקולד

המרכיבים

6 תפוזים אורגנים (תפוזים ללא ריסוס כימי)

150 גרם סוכר

10 מ”ל מים בהם הורתחו קליפות התפוזים

400 גרם שוקולד מריר באיכות טובה

אופן ההכנה

שטפו ויבשו את התפוזים. קלפו אותם ברבעים ובמידה והחלק הלבן עבה מדי הסירו אותו.

הרתיחו את קליפות התפוזים שלוש פעמים: בכל פעם הביאו את המים לרתיחה בסיר, ורק אז הוסיפו את קליפות התפוזים למים הרותחים. כשהמים רותחים שוב, שטפו את התפוזים והחליפו את המים. חזרו על פעולה זו פעמיים. שלב זה בהכנה מוציא את המרירות מקליפות התפוזים.

שמרו בצד 10 מ”ל מהמים של ההרתחה האחרונה בשביל הסירופ.

פרסו את רבעי קליפות התפוזים לפסים דקים.

הכינו סירופ מסוכר ומהמים ששמרתם מההרתחה האחרונה של התפוזים. בשלו באיטיות על אש קטנה במשך 5 דקות, הקפידו לא לתת לסירופ להפוך לקרמל. הוסיפו את קליפות התפוזים ובשלו על אש קטנה למשך כשעה עד שקליפות התפוזים הופכות שקופות. כשסוכריות התפוזים מוכנות, פזרו אותן על תבנית אפיה לצורך קירור.

המיסו את השוקולד בקערת “בן מארי” וטבלו את סוכריות קליפות התפוז המתוקות בשוקולד.

קררו את קליפות התפוזים המסוכרות בציפוי שוקולד על נייר אפייה.

Bon Appetit!

Fabric and knitting stores / חנויות לבדים ולסריגה

Often, I am asked where to buy sewing supplies in the Benyamina area or Tel-Aviv. I have assembled here a list of stores I get my supplies from. But above all, before you go to the store, I invite you to go and visit your mother or grand-mother. They usually have most of the supplies available and are happy to share them with you and teach you a few sewing or knitting tricks they know. It’s a warm sharing moment, were knowledge is transmitted from generation to generation instead of being lost.

לעיתים קרובות, שואלים אותי איפה כדאי לקנות אביזרי תפירה באזור בנימינה או בתל אביב. לכן הכנתי רשימה של חנויות בהן אני קונה את האביזרים שלי. אבל לפני כן, לפני שתצאו לחנות, אני רוצה להזמין אתכם לעשות ביקור אצל אימא או סבתא שלכם. ברוב המקרים, תמצאו אצלן את רוב האביזרים והן מאוד ישמחו לחלוק וללמד אתכם כל מיני סודות תפירה או סריגה שלהן. והרגע הזה, הוא רגע מיוחד ונעים של שיתוף, הרגע שבו ידע עובר מדור לדור והמסורת המשפחתית נשמרת.

באזור פחדס חנה-בנימינה-זיכון יעקוב – חדרה

במו ידי

דרך הבנים 12

פרדס חנה

טל :04.6273124

תכשיטנות, תפירה, סריגה ועוד

***

פנאי להובי

רח’ האורנים

פרדס חנה

מומלץ להתקשר לפני שאתם מגיעים, החנות לא תמיד פתוחה

04-6372864

אביזרי תפירה, צמר,בדים

***

מועדון הסריגה של עירית

רח’ הנשיא 46

כרכור

עירית 052-2562025

שעות פתיחה  : ימים ב,ד,ה 10.00-20.00

יום ו 10.00-13.00

צמר ומסרגות

***

צמר ברכה

רח’ רוטשילד 64

חדרה

04-6324484

שעות פתיחה : יום א-ב-ד-ה 8.00-13.00 16.00-19.00

יום ג-ו 8.00-13.00

צמר ומסרגות

***

ערוץ הבדים

הנשיא 39

חדרה

04-6345578

בדים

***

המרכז למכונות תפירה

רח’ הלל יפה 46

חדרה

04-6339846

תיקון, מכירה למכונות תפירה

***

בתל-אביב

חלום

רח’ נחלת בנימין 31

תל-אביב

טל :03.5607771, פל :054.4753758

כל צוכי התפירה, חוטים, כפתורים,סרטים

***

קשי טקסטיל

נחלת בנימין 5

השומר 10

תל-אביב

03.5105718

www.ktex.co.il

בדים

***

Designers

מוהליבר 49  - מדרחוב נחלת בנימין

תל-אביב

03.5165763 – נייד 0544592561

בדים איכותים

כותנה ולפטשוורק

***

DANDO

נחלת בנימין 14

תל-אביב

03.5160186

 בדים איכותים לבית מי אנגליה 

***

שלהבת – משה

נחלת בנימין 6

תל-אביב

03-5172468

חוטי סריגה, מסרגות

***

יוסי סידקית

רח’ השומר 4

תל-אביב

03.5173034

סרטים, רוכסנים, כפתורים

***

טקסטיל קאירי יצחק

נחלת בנימין 23

03-5167028

בדים

***

מרכז התפירה

נחלת בנימין 61

תל-אביב

03-5609170

חלקים ושרות למכונות תפירה

אביזרי תפירה